Gwyl y Golau Dyfi

dancer Gwybodaeth am yr Wyl Festival Information

Ticedi Tickets

Bydd ticedi ar gyfer y tân gwyllt ar gael ymlaen llaw o: Y Llew Gwyn, Y Llew Coch, Y Siop Ddefnyddiau a Miscellannea.
Tickets for the fireworks are available in advance from: The White Lion, Y Llew Coch, The Fabric Shop and Miscellannea.

Gweithdai Workshops

Bydd niferoedd cyfyngedig ar gyfer y gweithdai, felly argymhellir y dylech ffonio arweinyddion y gweithdai ymlaen llaw i archebu eich lle (gweler y rhaglen ar gyfer manylion cyswllt)
There are limited numbers for the workshops so you are strongly advised to phone the workshop leaders to book (see programme for contact numbers).

Lluniaeth Refreshments

Mae llefydd bwyd da sy'n gwerthu cynnyrch lleol o gwmpas Machynlleth, ac fe geir rhôst Mochyn a lluniaeth eraill yn ystod gorymdaith y llusernau a'r tân gwyllt.
There are good local food outlets around Machynlleth and there will be a Hog Roast and other refreshments at the lanterns/fireworks.

Trafnidiaeth Transport

Cyfyngir y llefydd parcio yn y lleoliadau. Bydd y ffyrdd yn cau ar gyfer gorymdaith y llusernau. Bydd bysiau a threnau yn teithio'n aml i Fachynlleth o'r Drenewydd, Dolgellau, Aberystwyth/ Borth ac Aberdyfi/Tywyn. Ffoniwch 0870 608 2 608 am fwy o fanylion.
There is limited parking at venues. Roads will be closed for the lantern procession. There are regular trains and buses to Machynlleth from Newtown, Dolgellau, Aberystwyth/Borth and Aberdyfi/Tywyn. Phone 0870 608 2 608 for details.

Diogelwch Safety

Mae'n rhaid i'r plant fod yn nghwmni oedolyn yn y gweithdai a digwyddiadau eraill. Os ydych yn awyddus i ddod a llusern o gartref i'r orymdaith, mae'n rhaid iddo fod wedi ei wneud o ddeunyddiau anfflamadwy. Rhowch wybod i stiwardiaid yr orymdaith/ gweithdai am unrhyw blant sydd ar goll.
Children should be accompanied by an adult at workshops and other events. If you want to bring a home-made lantern to the procession, it must be made of non-flammable materials. Please report any lost children to the stewards at the lanterns/fireworks.

Top
Gwyl y Golau Dyfi

Diolch Thanks

Mae'r Wyl hon wedi ei gwenud yn bosibl gyda help ecodyfi - Mudiad adfywio cymunedol ym Mro Ddyfi - cefnogaeth haelionus Cyngor Sir Powys, Cronfa ymddiriedolaeth Cymunedau'n Gyntaf, Partneriaeth Twristiaid Canolbarth
This festival has been made possible with the help of ecodyfi - the community regeneration organisation for the Dyfi Valley - and the generous support of Powys County Council, Communities First Trust Fund, Tourism Partnership Mid Wales, Social Risk Fund, Paul Hamlyn Trust, Arts Council of Wales, Arts Connection, Llwyngwril Gallery, the Co-op, Roustabout. Special thanks also go to Siwan Hywel of the Welsh Language Board and Nia Llywelyn of Ty Siamas - Diolch arbennig hefyd i Siwan Hywel Bwrdd Yr Iaith Gymraeg Nia Llywelyn o Dy Siamas Cymru, Cronfa 'Social Risk', Cronfa 'Paul Hamlyn', Cyngor Cefyddydau Cymru, Cyswllt Celf, Galeri Llwyngwril, Co-op, Roustabout.

Marchnata gan Dyfi Diary Marketing by Dyfi Diary

Gwefan gan Website by cyberium

Ffotograffaeth gan Jean Napier a Giles Thaxton Photography by Jean Napier and Giles Thaxton

Cydlynwyr y Rhaglen gan Machfringe, a chefnogaeth: Programme coordination by Machfinge, with the support of:

roustabout
ecodyfi powys CC tpmw Communities First  Arts Council of Wales  The Co-op  Welsh Assembly  The Paul Hamlyn Foundation  The arts